Don Eliodoro Arce was a friendly, old gold prospector. He lived near the abandoned 1930’s mine of El Desengaño, along the old road to Bahía de los Angeles. Eliodoro was born in 1912 and passed away at age 87, in the year 2000. He died at the home of relatives in Nuevo Rosarito.

His kindness was well-known by those who met him. Besides his prospecting, he collected honey. That caused Herman Hill to call him the Bee Man. Herman was an American who lived in Bahía de los Angeles and also prospected in the hills of central Baja California. Herman’s stories are in the book, Baja’s Hidden Gold.

Since this webpage went public, many relatives began contributing more family information and photographs. For that, we are most appreciative. This has caused the need for several edits to update or correct the information. Please return to this page to see if more has been added about Eliodoro and his large family. Spanish text in blue, see below/ Texto en español en azul, ver abajo.


Elisabet Meza Arce tells us Primito Arce was the father of Eliodoro (also spelled Hileodoro or Eleodoro), one of five sibblings from Primito’s first marriage. The four other children were Salvador, Ernesto, Marcelino, and Ana. “Eliodoro never married or had a child. He lived happily in the mountains. He didn’t like being around people“. One of Elisabet’s brothers visited Eliodoro often and he brought Eliodoro groceries. “We only saw Eliodoro when he went down to the ranch where we lived“.

María Isabel Romero Arce tells us that Eliodoro’s father, ‘Primitivo’ Arce, next married Mercedes Villavicencio and they were parents of five children, all girls: Guadalupe (the oldest), Isabel (the youngest), and in between are Maria Luisa, Teresa, and Mercedes Arce Villavicencio.

Emma Meza Arce tells us, "He was my uncle. My mother is Teresa Arce of Ejido Nuevo Rosarito".

Jimy David Torres Uzarraga tells us his grandmother, Mercedes, was born on July 30, 1931, at Rancho Santa Ana. Jimy’s family has a ranch north of Desengaño called San Luis. Jimy Torres and his cousin, Manuel Ruelas Cota, both call Eliodoro their uncle (great-uncle). Thanks to Jimy for sharing this family history.

Samuel Maciel Meza sends this next photo and tells us, Eleodoro was my uncle. Thank you very much for your report indeed he was an exceptional human being. My grandfather Rosendo Meza and my grandmother Teresa Arce took care of him in his convalescence from his illness in (Nuevo) Rosarito in my grandfather’s house. The mother of my uncle Heliodoro as she was called Refugio. ‘Why did they call her Cuca‘, says my mother”?

Jorge Meza Peralta tells us, "I am Eleodoro's nephew. I have an uncle who knows a lot about him. He lives in Nuevo Rosarito or on his ranch (on the way to San Regis)".
Leticia Peralta Maciel tells us, "I had the pleasure of listening to Uncle Eliodoro's talk, a man who knew how to live in the desert" 
Circa 1998: In the white hat is me, Samuel Maciel Meza, son of Emma Meza Arce. In the blue jacket was my grandfather Rosendo Meza Villavicencio, husband of Teresa Arce Villavicencio, sister of my uncle Eleodoro.      Era de 1998: El de sombrero blanco soy yo, Samuel Maciel Meza, hijo de Emma Meza Arce. El de chamarra azul era mi abuelo Rosendo Meza Villavicencio, esposo de Teresa Arce Villavicencio hermana de mi tío Eleodoro.

María Isabel Romero Arce, daughter of Isabel (the youngest), sends these next photos of her grandparents. María Isabel Romero Arce, hija de Isabel (la menor), envió fotos de sus abuelos.

Primitivo Arce, father of Eliodoro and his sibblings. Primitivo Arce, padre de Eliodoro y sus hermanos.
Primitivo and Mercedes with their five daughters. Primitivo y Mercedes con sus cinco hijas.
Primitivo Arce with daughters María Luisa, Mercedes and Guadalupe. Photo is dated 1951.          Primitivo Arce con sus hijas María Luisa, Mercedes y Guadalupe. La foto es de 1951.
Primitivo (or Primito) Arce
Mercedes Villavicencio Gaxiola

Traducción al español de Google:

Don Eliodoro Arce Villavicencio era un buscador de oro viejo y amistoso. Vivía cerca de la mina abandonada de 1930 de El Desengaño, en el antiguo camino a Bahía de los Ángeles. Eliodoro nació en 1912 y falleció a los 87 años, en el año 2000. Falleció en casa de unos familiares en Nuevo Rosarito.

Su amabilidad era bien conocida por quienes lo conocieron. Además de su prospección, recolectaba miel. Eso hizo que Herman Hill lo llamara Bee Man. Herman era un estadounidense que vivía en Bahía de los Ángeles y también prospectaba en las colinas del centro de Baja California. Las historias de Herman están en el libro Baja's Hidden Gold.
Desde que esta página web se hizo pública, muchos familiares comenzaron a aportar más información y fotografías familiares. Por eso, estamos muy agradecidos. Esto ha causado la necesidad de varias ediciones para actualizar o corregir la información. Regrese a esta página para ver si se ha agregado más sobre Eliodoro y su gran familia.

Elisabet Meza Arce nos dice que Primito Arce fue el padre de Eliodoro (también escrito Heleodoro o Eleodoro), uno de los cinco hermanos del primer matrimonio de Primito. Los otros cuatro hijos eran Salvador, Ernesto, Marcelino y Ana. Eliodoro nunca se casó ni tuvo un hijo. Vivía feliz en las montañas. No le gustaba estar rodeado de gente. Uno de los hermanos de Elisabet visitaba a menudo a Eliodoro y le traía víveres. “Solo vimos a Eliodoro cuando bajaba al rancho donde vivíamos”.
María Isabel Romero Arce nos cuenta que el padre de Eliodoro, Primitivo Arce, luego se casó con Mercedes Villavicencio y fueron padres de cinco hijos, todos niñas: Guadalupe (la mayor), Isabel (la menor), y en medio María Luisa, Teresa y Mercedes Arce Villavicencio.
Emma Meza Arce nos dice, “Él era mi tío mi mamá es Teresa Arce del Ejido Nuevo Rosarito.
Jimy David Torres Uzarraga nos cuenta que su abuela, Mercedes, nació el 30 de julio de 1931, en Rancho Santa Ana. La familia de Jimy tiene un rancho al norte de Desengaño llamado San Luis. Jimy Torres y su primo, Manuel Ruelas Cota, llaman a Eliodoro su tío (tío abuelo). Gracias a Jimy por compartir esta historia familiar.
Samuel Maciel Meza nos envía una foto y nos dice: "Eleodoro era mi tío. Mil gracias por tu reportaje efectivamente el era un ser humano excepcional. Mi abuelo Rosendo Meza y mi abuela Teresa Arce lo cuidaron en su convalecencia de su enfermedad en (Nuevo) Rosarito en la casa de mi abuelo.  La madre de mi tío heliodoro según se llamaba Refugio. ¿Por qué le decían Cuca?  dice mi madre". 

Jorge Meza Peralta nos dice, "Soy sobrino de Eleodoro. Tengo un tío que sabe mucho de él. Vive en Nuevo Rosarito o en su rancho (rumbo a san Regis). Me encanta vuestro trabajo. Espero un día conocerte". 
Leticia Peralta Maciel nos dice, "Tuve el gusto de escuchar las platicas de tío Eliodoro, un hombre que supo vivir en el desierto".

¿Algún familiar me puede ayudar a saber más sobre Eliodoro Arce (1912-2000)? Busco el nombre de su madre, la primera esposa de su padre, Primito o Primitivo Arce. Además, ¿tenía su padre otro nombre más común? ¡Gracias!

More family photos from Samuel Maciel Meza /  Más fotos familiares de Samuel Maciel Meza:
Guadalupe (‘Lupe’) Arce Villavicencio, March 2023
Teresa Arce Villavicencio, January 2023


*The first photos published of Eliodoro Arce may be those from author Howard Gulick, while researching for his Lower California Guidebook, on May 4, 1961. The following seven photos from Gulick include Eliodoro and Gulick’s traveling companion, Faustino Pérez, of Ensenada. They were taken at or near Tinaja de Yubay and on El Camino Real, the 1700’s mission road between Loreto and San Diego. The online photos come from the UCSD Howard Gulick Collection.

*Las primeras fotos publicadas de Eliodoro Arce pueden ser las del autor Howard Gulick, mientras investigaba para su Guía de Baja California, el 4 de mayo de 1961. Las siguientes siete fotos de Gulick incluyen a Eliodoro y al compañero de viaje de Gulick, Faustino Pérez, de Ensenada. Fueron tomadas en o cerca de Tinaja de Yubay y en El Camino Real, el camino misionero de 1700 entre Loreto y San Diego. Las fotos en línea provienen de the UCSD Howard Gulick Collection.
Tinaja de Yubay in 1961. Eliodoro is standing. Tinaja de Yubay en 1961. Eliodoro de pie.
Tinaja de Yubay, Water is enterrada, or under sand. El agua está enterrada, o debajo de la arena.
Tinaja de Yubay
Tinaja de Yubay
Eliodoro Arce and Faustino Pérez, on old mission trail, going northeast from near Tinaja de Yubay.                       Eliodoro Arce y Faustino Pérez, en el antiguo camino de la misión, hacia el noreste desde cerca de Tinaja de Yubay.         
Eliodoro Arce with Ficus Palmeri, near Tinaja de Yubay
Eliodoro Arce near blue palm and wild fig, near Tinaja de Yubay.                                                                                     Eliodoro Arce cerca de palma azul e higuera silvestre, cerca de Tinaja de Yubay.


The next set of photos and story were provided by Phil Niles, in a 2019 post on the Baja Nomad forums. The photos are from around 1994:

El siguiente conjunto de fotos e historias fueron proporcionados por Phil Niles, en una publicación de 2019 en los foros de Baja Nomad. Las fotos son de alrededor de 1994:

Did you know Eliodoro Arce?
In 1993 a friend and I were preparing to depart on a kayak trip to Angel de la Guarda from a lot next to Greg and Sandy’s house at Bahia de Los Angeles. I admired Sandy’s desert collection, particularly a cardon cactus “boot”. She told me she got it from Eliodoro Arce, that lived alone in the desert and collected things. After the kayak trip I visited him on the old northwest road from Bahia de los Angeles to Highway 1, a few miles NW of the Desengano mine. He was friendly, showed me around, and invited me for coffee. He lived in a thatch-roof cardon-rib shack complex with a early 70’s Corvair station wagon body spliced in. He had no running car or animals.

¿Conocías a Eliodoro Arce?
En 1993, un amigo y yo nos preparábamos para partir en un viaje en kayak a Ángel de la Guarda desde un lote al lado de la casa de Greg y Sandy en Bahía de Los Ángeles. Admiré la colección del desierto de Sandy, particularmente una “bota” de cactus cardón. Me dijo que se la dio Eliodoro Arce, que vivía solo en el desierto y coleccionaba cosas. Después del viaje en kayak lo visité en el antiguo camino noroeste de Bahía de los Ángeles a la Carretera 1, unas pocas millas al NO de la mina Desengano. Fue amable, me mostró los alrededores y me invitó a tomar un café. Vivía en un complejo de cabañas con techo de paja y costillas de cardón con una carrocería de camioneta Corvair de principios de los años 70 empalmada. No tenía auto en marcha ni animales.
Eliodoro Arce (Phil Niles photograph circa 1994)

I visited him a few times over the years thereafter. I’d bring him cigarettes, instant coffee, and some canned food, but he never seemed to want or need anything. We’d talk sitting around his fire and coffee pot. He said he never drank water, only coffee. We did some walks. Over time I collected various cactus skeletons from him, including a cardon boot. One afternoon we had a party when two of his nephews (?) showed up with ceviche, beer, and comradery. I think one had a tire shop in Tecate, and the other managed a store in a U.S. border town.

Lo visité varias veces durante los años siguientes. Le traía cigarrillos, café instantáneo y algo de comida enlatada, pero nunca parecía querer o necesitar nada. Hablábamos sentados alrededor de su fuego y su cafetera. Dijo que nunca bebía agua, sólo café. Hicimos algunos paseos. Con el tiempo recogí varios esqueletos de cactus de él, incluida una bota de cardón. Una tarde tuvimos una fiesta cuando aparecieron dos de sus sobrinos (?) con ceviche, cerveza y compañerismo. Creo que uno tenía una tienda de llantas en Tecate y el otro administraba una tienda en un pueblo fronterizo de los Estados Unidos.
Eliodoro in 1994.

I don’t think I ever learned much about Eliodoro’s past, partly because of my poor Spanish. Although I surely asked him, I don’t remember if he had been a worker at Desengaño. I don’t recall seeing mining equipment around. There may have been a dry gold washer, but nothing operational.

Creo que nunca aprendí mucho sobre el pasado de Eliodoro, en parte debido a mi pobre español. Aunque seguramente le pregunté, no recuerdo si había sido trabajador de Desengaño. No recuerdo haber visto equipos de minería por ahí. Puede haber habido una lavadora de oro seca, pero nada operativo.
Phil Niles and Eliodoro Arce

I think it was 1998, or so, that I somehow heard that Eliodoro got sick and went to stay with relatives in (El Nuevo) Rosarito, where he subsequently died [in 2000]. My wife and I visited his grave there, guided by a delightful niece (?) of his, living there.   *[In 2023, Leticia Peralta Maciel writes, I am the delightful niece who took them to the grave of Eleodoro“.]

Creo que fue en 1998, más o menos, que de alguna manera escuché que Eliodoro se enfermó y se fue a vivir con unos familiares en (El Nuevo) Rosarito, donde posteriormente murió [en 2000]. Mi esposa y yo visitamos su tumba allí, guiados por una encantadora sobrina (?) suya que vive allí. 
*[En 2023, Leticia Peralta Maciel escribe, "Soy la sobrina encantadora que los llevo a la tumba de Eleodoro".]
Eliodoro going home with a bundle of cardon ribs in June, 1994.                                                          Eliodoro volviendo a casa con un bulto de costillas de cardón en junio de 1994.

Searching Google I found five May 1961 photos of Eliodoro in Howard E. Gulick’s Baja Photographs, taken at Tinaja de Yubay, and on the El Camino Real nearby. These places are about 5-miles, as the raven flies, from Arce’s home. He is identified by name in three of the photos. David Kier has posted two of those photos showing Eliodoro (unnamed) in a tan shirt.

The other person shown in these photos with Eliodoro is Faustino Perez. In a bio note, Gulick is quoted as saying that Faustino Perez, from Ensenada, accompanied him on many of his 50’s and early 60’s trips to explore the “old roads, missions, amd ranches”. Many of Gulick’s northern Baja photos feature Faustino Perez. This suggests to me that Eliodoro was probably the local quide to the Tinaja de Yubay area for Gulick and Perez in 1961.

Ironically, during the years I had visited him, I had unsuccessfully looked for the Tinaja de Yubay using pre GPS directions, but it never occurred to me to ask Eliodoro how to get there. This is despite having driven up the road toward Yubay with Eliodoro to look at pictographs he wanted to show me.

The only other references I have seen are some photo(s) at the Bahia de LA museum of he and some family. I remember that one sister had an old-fashioned perjorative sounding name. Another thing, when I first met Eliodoro, I could swear he proudly showed me a picture of himself in a stained and tattered copy of Life Magazine. Maybe a Gulick photo was published in Life? The magazine was stored in the Corvair, with other stuff, like a big box of Mexican coins (he said were worthless), and some correspondence, I think maybe with botany collectors.

If you look on Google Earth for what I think is the location of his home (29 deg 7.822 min, -114 deg 2.966 min), all you see is a wide spot on the north side of the road, and what I think is what is left of his huge ash pile, where he tossed his ashes out the back door for years. I see no buildings or Corvair.

I expect some of you knew Eliodoro and his history much better than I. I’d love to hear your recollections. I apologize for any errors in mine.

The above is from Phil Niles, who we are very thankful for providing (on Baja Nomad).


Buscando en Google encontré cinco fotos de mayo de 1961 de Eliodoro en las fotografías de Baja de Howard E. Gulick, tomadas en Tinaja de Yubay, y en El Camino Real cercano. Estos lugares están a unas 5 millas, como vuela el cuervo, de la casa de Arce. Se le identifica por su nombre en tres de las fotografías. David Kier ha publicado dos de esas fotos que muestran a Eliodoro (sin nombre) con una camiseta color canela.
La otra persona que aparece en estas fotos con Eliodoro es Faustino Pérez. En una nota biográfica, se cita a Gulick diciendo que Faustino Pérez, de Ensenada, lo acompañó en muchos de sus viajes de los años 50 y principios de los 60 para explorar los "viejos caminos, misiones y ranchos". Muchas de las fotos de Gulick en el norte de Baja incluyen a Faustino Pérez. Esto me sugiere que Eliodoro fue probablemente el guía local al área de Tinaja de Yubay para Gulick y Pérez en 1961.
Irónicamente, durante los años que lo había visitado, había buscado sin éxito la Tinaja de Yubay usando direcciones pre GPS, pero nunca se me ocurrió preguntarle a Eliodoro cómo llegar. Esto a pesar de haber subido por la carretera hacia Yubay con Eliodoro para mirar las pictografías que me quería mostrar.
Las únicas otras referencias que he visto son algunas fotos en el museo de Bahía de LA de él y su familia. Recuerdo que una hermana tenía un nombre anticuado que sonaba peryorativo. Otra cosa, cuando conocí a Eliodoro, podría jurar que me mostró con orgullo una foto de sí mismo en una copia manchada y hecha jirones de la revista Life. ¿Tal vez se publicó una foto de Gulick en Life? La revista estaba guardada en el Corvair, con otras cosas, como una caja grande de monedas mexicanas (dijo que no valían nada), y algo de correspondencia, creo que tal vez con coleccionistas de botánica.

Si buscas en Google Earth lo que creo que es la ubicación de su casa (29 grados 7.822 min, -114 grados 2.966 min), todo lo que ves es un punto ancho en el lado norte de la carretera, y lo que creo que es lo que queda de su enorme montón de cenizas, donde arrojó sus cenizas por la puerta trasera durante años. No veo edificios ni Corvair.
Espero que algunos de ustedes conocieran a Eliodoro y su historia mucho mejor que yo. Me encantaría escuchar sus recuerdos. Pido disculpas por cualquier error en la mía.
Lo anterior es de Phil Niles, a quien estamos muy agradecidos por brindarnos (en Baja Nomad).


Long time friends, Mando Gallego, Ivan Fortin, and others, traveled frequently to Baja California. They became friends of Eliodoro. Their lives were deeply touched by this man’s kindness and humor.

Amigos de mucho tiempo, Mando Gallego, Iván Fortín y otros, viajaban frecuentemente a Baja California. Se hicieron amigos de Eliodoro. Sus vidas fueron profundamente tocadas por la amabilidad y el humor de este hombre.

From Mando in September, 2019:

IVAN AND MYSELF MET ELIODORO NOV ’95 AND KNEW OF HIM VERY WELL…..
PROBABLY 60 -70 TRIPS THROUGHOUT THE 6 YEARS WE ENJOYED AND LEARNED FROM THIS WONDERFUL SOUL.

IVAN HAD A PREMONITION IN 2000….VISITED HIM IN (Nuevo) ROSARITO AT ‘THE YELLOW’ CASA.
HUGGED HIM AND SAID OUR GOODBYES FOR THE LAST TIME IN 2000.
HE DIED THE NEXT DAY.
HE TAUGHT US ABOUT LIFE.
Mando

De Mando en septiembre de 2019:
IVAN Y YO CONOCIMOS A ELIODORO NOV '95 Y LO CONOCIAMOS MUY BIEN.....
PROBABLEMENTE 60 -70 VIAJES A LO LARGO DE 6 AÑOS DISFRUTAMOS Y APRENDIMOS DE ESTA MARAVILLOSA ALMA.

IVAN TUVO UNA PREMONICION EN EL 2000....LO VISITÓ EN (Nuevo) ROSARITO EN LA CASA 'LA AMARILLA'.
LO ABRAZAMOS Y LE DIMOS ADIÓS POR ÚLTIMA VEZ EN EL AÑO 2000.
EL MURIÓ EL DÍA SIGUIENTE.
ÉL NOS ENSEÑÓ SOBRE LA VIDA.
Mando
Eliodoro looking for “color” in his riffle tray. Eliodoro buscando “color” en su bandeja de rifle.
Eliodoro near El Crucero.
This shirtless fellow is our friend Jim Garlock. He was Mando’s and Ivan’s art teacher at their Catholic high school. Eliodoro (next to him) called him ‘Bigote’ ( Mustache).                                                                                                                Este tipo sin camisa es nuestro amigo Jim Garlock. Fue el maestro de arte de Mando e Iván en nuestra escuela secundaria católica. Eliodoro (junto a él) lo llamaba ‘Bigote’.

From Mando in October, 2019:

CAFE ! CAFE !

It’s only fitting starting out that greeting. Those were the first words Eliodoro uttered every time we pulled up to his casita. Didn’t matter what time of day it was…there was always a pot of coffee on the embers. That was and will always be the best “cowboy coffee” around !                                               

Eliodoro was many things…most of all he was in tune with life.

A minimalist. He showed Ivan and myself that less is more.

Not because he lived alone…he had many “friends”. The coyote who would sit close to us during morning cafe and the little bird who would perch on his shoulder. Time spent with him was always a treat.

I would like to share these adventures of Eliodoro so that he will never be forgotten.

Mando

De Mando en octubre de 2019:
CAFÉ! CAFÉ!

Es lógico comenzar con ese saludo. Esas fueron las primeras palabras que pronunció Eliodoro cada vez que nos deteníamos en su casita. No importaba la hora del día que fuera... siempre había una taza de café sobre las brasas. ¡Ese fue y será siempre el mejor "café vaquero"!

Eliodoro era muchas cosas... sobre todo estaba en sintonía con la vida.

Un minimalista. Nos mostró a Iván ya mí mismo que menos es más.

No porque viviera solo... tenía muchos "amigos". El coyote que se sentaba cerca de nosotros durante el café de la mañana y el pajarito que se posaba en su hombro. El tiempo que pasaba con él siempre era un placer.

Me gustaría compartir estas aventuras de Eliodoro para que nunca sea olvidado.

Mando

Eliodoro’s casita, 1999 [Flying Kites…Eliodoro looked at us like we were nuts ! Miss that man !]                                   [Volar Cometas… Eliodoro nos miraba como si estuviéramos locos! Extraño a ese hombre!]
El Crucero, 1997 [ELIODORO & IVAN]
Luz de Mexico, 1998 [ELIODORO CAMPING WITH US, DUG A HOLE TO SLEEP BELOW THE WIND…SEE THE PIECE OF METAL STANDING UP AT THE FAR END OF CAMP]                                                                                             Luz de México, 1998 [ELIODORO ACAMPA CON NOSOTROS, CAVÓ UN HUECO PARA DORMIR BAJO EL VIENTO… MIRA EL PIEZA DE METAL DE PIE EN EL EXTREMO DEL CAMPAMENTO]


From Mando in January, 2020:

“THE BEE MAN” Eliodoro Arce

Ivan and myself head down to Baja for another adventure.

Destination…the “PALAPA ROOM” as it is affectionately known. Eliodoros casita. (29°07’49″N, 114°02’58″W)

Eliodoro is guiding us to another prospecting area, he was a gold prospector his entire life. He worked at the Desengaño hardrock mine. His specialty was the blasting boss. Serious work.

We set up camp near El Crucero for another life lesson.

This trip after morning coffee at sunrise he told us “we are going to forage some honey today”. What the heck ! Honey in the middle of the desert ???

Eliodoro finds a cardón with some bees flying around.

BINGO !

Puts on his denim jacket and lights a cigarette. Takes out his knife and proceeds to carve a hole in the side of the cactus. It’s just big enough for his hand to enter the hole.

Eliodoro came prepared with a large plastic mayonnaise container. He proceeds to fill it with honey, honeycomb and the occasional unlucky bee ! The whole time he is puffing on his cigarette to keep the bees at bay.

It was amazing to see an 80 year old man work like it was “business as usual”. Eliodoro plugs up the hole with some rocks and tells me remember this place for next time.

He was always respectful of his surroundings and we felt him teaching us without having to say it.

He points to the canyons that we explored the day before and says “go to work”. I will have stew ready for you when you get back to my casita…but Eliodoro it’s 10 miles to your place as the crow flys !

He looks at us and shakes his head (10 miles is a walk around the block for me, he probably mutters to himself).

Ivan and I work the day and are wondering if he made it back safely.

Of coarse he did !

Pulling up to his dwelling he waves and says, “Cafe cafe”.

Hot carne seca stew and cafe for dinner…another day in Baja with the “Legend”

To be continued..

De Mando en enero de 2020:
"EL HOMBRE ABEJA" Eliodoro Arce
Ivan y yo nos dirigimos a Baja para otra aventura.

Destino...el "SALÓN PALAPA" como cariñosamente se le conoce. Casita de Eliodoro. (29°07'49"N, 114°02'58"O)

Eliodoro nos está guiando a otra zona de prospección, fue buscador de oro toda su vida. Trabajó en la mina de roca dura Desengaño. Su especialidad era el jefe de voladura. Trabajo serio.

Acampamos cerca de El Crucero para otra lección de vida.

Este viaje después del café de la mañana al amanecer nos dijo "hoy vamos a buscar un poco de miel". Que demonios ! Cariño en medio del desierto???

Eliodoro encuentra un cardón con unas abejas volando.

¡BINGO!
Se pone la chaqueta vaquera y enciende un cigarrillo. Saca su cuchillo y procede a tallar un agujero en el costado del cactus. Es lo suficientemente grande para que su mano entre en el agujero.

Eliodoro vino preparado con un recipiente grande de mayonesa de plástico. ¡Procede a llenarlo con miel, panal y la ocasional abeja desafortunada! Todo el tiempo está fumando su cigarrillo para mantener a raya a las abejas.

Fue increíble ver a un hombre de 80 años trabajar como si fuera "negocio como siempre". Eliodoro tapa el hoyo con unas piedras y me dice que recuerde este lugar para la próxima vez.

Siempre fue respetuoso con su entorno y lo sentimos enseñándonos sin tener que decirlo.

Señala los cañones que exploramos el día anterior y dice "a trabajar". Tendré un guiso listo para ti cuando regreses a mi casita... ¡pero Eliodoro está a 10 millas de tu casa a vuelo de pájaro!

Nos mira y niega con la cabeza (10 millas es una vuelta a la manzana para mí, probablemente murmura para sí mismo).

Ivan y yo trabajamos todo el día y nos preguntamos si logró regresar sano y salvo.

¡Claro que lo hizo!

Llegando a su vivienda, saluda y dice: "Café café".

Estofado de carne seca caliente y café para la cena... otro día en Baja con la "Leyenda"

Continuará..

 

The Gang in 1993 at Parador Punta Prieta RV park: Ricky Gallego, Ivan Fortin, Jean, Mando Gallego, Sam Radding, and Jim Garlock (El Bigote).                                                                                                                                                         El Pandilla en 1993 en el parque de casas rodantes Parador Punta Prieta: Ricky Gallego, Ivan Fortin, Jean, Mando Gallego, Sam Radding y Jim Garlock (El Bigote).

More photos from Mando:

Más fotos de Mando:
Mando & Eliodoro
Mando & Eliodoro
Ivan & Eliodoro

Eliodoro Arce

A Eliodoro Story from Ivan Fortin

 ” Café Compadres, Café Compadres !!! ”   Four words at our first meeting from a man running outside his small house, waving for us to stop and visit. My friend Mando and I had no idea that those four words would start six years of extraordinary adventures and a lifetime love of Baja.
Eliodoro Arce, living quietly amongst the solitude of the Central Baja Region, miles from any town or market.  Eliodoro was a walking encyclopedia of Baja’s Central Desert Region, its early history, plants, waterholes, Indian life, geology, and gold producing districts. He lived a minimalist life without a car, electricity or amenities. We would ask, ” What do you do when you run out of food?” He would proudly point out the surrounding plants and area., almost as if we should have known.
He would join us on gold prospecting adventures, always producing a few gold nuggets at every place. Meeting Eliodoro was like stepping back in time, a time long forgotten. To this day I miss our visits with him and still have many questions. He taught us to embrace the quietness and solitude of the desert. He was  short in stature but had a hearty soul, filled with compassion, kindness, laughter, and a great love of Baja.
On his deathbed he scolded us for visiting him, and not out there prospecting. Mando and I were able to say our last goodbyes. A final goodbye to the adventures, the cowboy coffee,by-the-fire and the vast knowledge he loved to share. When Eliodoro passed away, the Arce family lost its cornerstone, and we lost our friend.                                                                           Ivan Fortin 
Una historia de Eliodoro de Ivan Fortin

"¡¡¡Café Compadres, Café Compadres!!!"  Cuatro palabras en nuestro primer encuentro de un hombre que corría afuera de su pequeña casa, indicándonos que nos detuviéramos y lo visitáramos. Mi amigo Mando y yo no teníamos idea de que esas cuatro palabras comenzarían seis años de extraordinarias aventuras y un amor de por vida por la Baja.
Eliodoro Arce, viviendo tranquilamente en la soledad de la Baja Región Central, a kilómetros de cualquier pueblo o mercado. Eliodoro era una enciclopedia ambulante de la Región del Desierto Central de Baja California, su historia temprana, plantas, pozos de agua, vida indígena, geología y distritos productores de oro. Vivió una vida minimalista sin automóvil, electricidad o comodidades. Preguntaríamos, "¿Qué haces cuando te quedas sin comida?" Señalaría con orgullo las plantas y el área circundantes, casi como si deberíamos haberlo sabido.
Se unía a nosotros en aventuras de prospección de oro, siempre produciendo algunas pepitas de oro en cada lugar. Conocer a Eliodoro fue como retroceder en el tiempo, un tiempo olvidado. Hasta el día de hoy extraño nuestras visitas con él y todavía tengo muchas preguntas. Nos enseñó a abrazar la quietud y la soledad del desierto. Era de baja estatura pero tenía un alma abundante, llena de compasión, bondad, risa y un gran amor por Baja.
En su lecho de muerte nos regañó por visitarlo, y no por ahí prospectar. Mando y yo pudimos despedirnos por última vez. Un último adiós a las aventuras, el café vaquero, junto al fuego y el vasto conocimiento que le encantaba compartir. Cuando falleció Eliodoro, la familia Arce perdió su piedra angular y nosotros perdimos a nuestro amigo.

                                                          Iván Fortín


A photo from María Isabel Romero Arce.  Una foto de María Isabel Romero Arce.

Jorge Arce (nephew/sobrino de of Eliodoro), Eliodoro, and Alfredo Gaxiola Gerardo.

More photos and history from Samuel Maciel Meza (March 15, 2023):

La madre de mi tío heliodoro según se llamaba Refugio. ¿Por qué le decían Cuca?  dice mi madre.          The mother of my uncle Heliodoro as she was called Refugio. ‘Why did they call her Cuca‘, says my mother?

Con Tomás un amigo de la familia. Eliodoro with Tomás, a friend of the family (from the San Diego Zoo).
Con Tomás un amigo de la familia. Eliodoro with Tomás, a friend of the family.

Marcelino Arce su hermano.  Marcelino Arce, brother of Eliodoro.
Primitivo Arce mi bisabuelo y mi bisabuela Mercedes con sus hijas Mercedes, Guadalupe, Isabel,María Luisa, Teresa, media hermana Ana Arce y Concepción hija de Ana. Primitivo Arce my great grandfather and my great grandmother Mercedes with their daughters Mercedes, Guadalupe, Isabel, María Luisa, Teresa, half sister Ana Arce and Concepción daughter of Ana.

Era tío de Eleodoro y de mi abuela. He was the uncle of Eleodoro and my grandmother.
Lupe, Isabel, Teresa (sisters of Eliodoro)
Aquí está con mi padre Samuel Maciel Ibarra. Here he is with my father Samuel Maciel Ibarra.

Es Fidel Villavicencio era pariente de mi tío Eleodoro. He is Fidel Villavicencio, he was a relative of my uncle Eleodoro. [Copied from the 1943 Max Miller book, Land Where Time Stands Still.]

More from Leticia Peralta Maciel (March 23, 2023) 
I send you the picture of the master of the desert, I love the photo. I loved going with him with that greeting he said, 'goodbye'. 
Más de Leticia Peralta Maciel (23 de marzo de 2023)
Os mando la foto del amo del desierto, me encanta la foto. Me encantaba ir con él con ese saludo que decía, 'adiós'.

Eliodoro is my children's uncle. My late husband was his nephew. Emma's husband is my uncle. I think you already communicate with my son Jorge [Jorge Meza Peralta]. 
I have 4 children: Humberto Martín Meza Peralta is my eldest son, followed by Jorge Alberto, Eva Maria, Isis Guadalupe. These are my children and Maria's grandchildren. I'm here to assist your writing. It would be nice if you wrote his book! Good night.
Eliodoro es el tío de mis hijos. Mi difunto esposo era su sobrino. El marido de Emma es mi tío. Creo que ya te comunicas con mi hijo Jorge [Jorge Meza Peralta].
Tengo 4 hijos: Humberto Martín Meza Peralta es mi hijo mayor, le siguen Jorge Alberto, Eva María, Isis Guadalupe. Estos son mis hijos y los nietos de María. Estoy aquí para ayudar a su escritura. ¡Sería bueno que escribieras su libro! Buenas noches.


Alicia Villavicencio López (Mar. 24, 2023), wife of Oscar Enrique Meza Arce, of Rancho San Regis, sends us a photo of Eliodoro’s knife, used to get the honey he was so famously known for. The Bee Man!

Alicia Villavicencio López (24 de marzo de 2023), esposa de Oscar Enrique Meza Arce, de Rancho San Regis, nos envía una foto del cuchillo de Eliodoro, utilizado para obtener la miel por la que era tan famoso. ¡El hombre abeja!


Page updated March 24, 2023 — Página actualizada el 24 de marzo de 2023

Eliodoro lived here/ vivió aquí: 29 7.822′, -114 2.966′ (El Placer de Higuera, per INEGI)

Please send in your photos of Eliodoro, to add here. Email: info@vivabaja.com 

Baja California history discussion on Facebook: https://www.facebook.com/groups/bajamissions      

Guía Familiar de Baja California, 1700-1900:  http://archivohistoricobcs.com.mx/files/libros/pdf/guia.pdf

Thank you! David Kier of  www.vivabaja.com

Por favor envíe sus fotos de Eliodoro, para agregarlas aquí. Correo electrónico: info@vivabaja.com
Discusión sobre la historia de Baja California en Facebook: https://www.facebook.com/groups/bajamissions
¡Gracias! David Kier de www.vivabaja.com


Guía Familiar de Baja California, 1700-1900:  http://archivohistoricobcs.com.mx/files/libros/pdf/guia.pdf

Arce Family Família de Arce
— Originated by Juan de Arce, a soldier who arrived in Loreto with the second little group of troops in February, 1698. He was an English man by birth, raised
in Mexico, so he acquired a Spanish name. The descendants of this personage are
scattered over the whole peninsula, especially in the middle area starting from Loreto.
— Originado por Juan de Arce, soldado que arribó a Loreto en el segundo
pequeño contingente de tropa, en febrero de 1698. Era inglés de nacimiento, pero criado en México, por eso tenía nombre español. Los descendientes de este sujeto se hallan
diseminados en toda la península, especialmente en la región media, a partir de Loreto.